Téma: Bambus - Friedrich Eberts - další kniha v češtině - recenze
Bambus - Friedrich Eberts vydalo Rebo: http://www.rebo.cz/rebodet.asp?id=3353
Tak jsem se konečně dostal k tomu přečíst tuto knihu. Je svým zaměřením určená pro úplné začátečníky a text tomu také odpovídá. Kdo se o bambusy zajímá již déle, nic moc nového se zde nedozví. Pro úplné začátečníky tu je však mnoho zajímavých informací, zejména obecné stati jsou poměrně obsáhlé. Hodnota textu je ovšem snížena mnoha chybami či nepravdami. Bohužel i popis jednotlivých druhů nebude u nás příliš využitelný. Výběr druhů nezohledňuje české podmínky a počet druhů mi přijde příliš malý.
Věcí, která mi také vadí je, že nenápadně se celým textem prolíná oslava firmy Eberts a obsah je do značné míry ovlivněn tím, aby jí co nejvíce pomohl v dalším podnikání.
Například str. 83
Vitální bambus díky hnojivu Eberts.
str. 78
Bariéra z Baden-Badenu se osvědčuje již 20let.
str. 72
Mistr při práci.
atd.
Také vybrané druhy v portrétech bambusů kopírují sortiment firmy. (Srovnejte s jeho nabídkou na www.bambus.de)
V knize je také několik výroků, které vůbec nedávají smysl.
Např. str. 34
Fargesia murieliae Simba - Tento bambus v Dánsku zahubily květy.
Nesmyslné tvrzení. Samozřejmě, že květy zahubily mateční rostlinu a ne tuto selekci.
str. 41
Phyllostachys aureosulcata spectabilis - Tento bambus již dokázal díky svým vynikajícím schopnostem přečkat zimu.
Asi chtěl autor říci, že dobře zimuje, ale takhle to nedává smysl.
str. 32
Chusquea culeou - V botanické zahradě v Hamburku byla celá alej těchto rostlin, dokud nezačaly kvést.
Následně bohužel uhynuly. Další pěstování tohoto druhu bambusu je mimořádně obtížné.
Tvrzení úplně k ničemu. Proč je další pěstování mimořádně obtížné? Bez vysvětlení nemá smysl.
Další, tentokrát nepravdivý výrok je na str. 47
Známe dostatek druhů, které přečkají zimu v České republice stejně dobře jako v severočínském Pekingu, své vlasti.
Za vlast bambusů se dají považovat různé oblasti Číny, v žádném případě však Peking. Z této oblasti žádný původní druh nepochází. Naopak Číňané financovali rozsáhlý výzkum při introdukci bambusů do Pekingské botanické zahrady a ty které se osvědčily, byly teprve v této oblasti rozšiřovány.
Další zavádějící údaj je na str. 18
Jiné jsou ovšem Fargesie, které se k nám dostaly z Dánska.
Zde Eberts zřejmě hovoří o selekcích Fargesia murielae, které se do Německa opravdu dostaly z Dánska, ale v botanické části, kde vysvětluje rozdíl mezi trsnatými a výběžkatými druhy by myslím měla být zmíněna domovina těchto rostlin (Čína), případně toto tvrzení mělo být vysvětleno. Takhle, zvláště pro začátečníky jde o značně zavádějící údaj.
Další věcí, které nerozumím je tvrzení také ze str. 18
Na rozdíl od ostatních bambusů rostou fargesie i v pozdním létě nebo na podzim. Někdy se pak stává, že jednotlivá stébla nestačí před zimou vyzrát a zmrznou.
Nevím kde tento jev autor pozoroval, ale pokud by to tvrdil u Phyllostachysů, tak je to v pořádku, zde opravdu u mnoha druhů později v létě vyráží nové výhony, ale u Fargesií jsem druhou řadu výhonů zaznamenal pouze u Fargesia rufa, u dalších druhů jsem nic podobného nezaznamenal a ani jiné prameny o tom nehovoří.
Poslední vadou, která však spíše padá na editora, či jazykového korektora je různý přepis čínského výrazu pro bambus - zhu. Na str: 11 je přepsán do české trankripce jako čchu jinde str: 48 je psán správně jako ču. Myslím, že ohlídat i takovéto drobnosti je potřeba.
Sice každá další kniha v češtině o bambusech je dobrá, ale škoda, že je v ní plno chyb a zavádějících tvrzení. Doufejme, že další kniha, kterou někdo vydá už bude lepší.
A jak se líbila Vám?
poznámka: Z některých příliš dlouhých citací jsem nepodstatné části vypustil.